یادگیری زبان انگلیسی فقط مربوط به گرامر و واژگان نیست، بلکه در ارتباط با دیگران است! چه راهی بهتر از تعریف و تمجید واقعی برای تأثیر مثبت؟ این راهنما به شما آموزش میدهد که چگونه با استفاده از تعریف و تمجید هایی فراتر از «خوب به نظر میرسید»، قدردانی کنید و روز دیگران را بهتر کنید. آماده باشید تا عباراتی را بیاموزید که تأثیر ماندگاری از خود به جا بگذارند، همگی در حین تمرین مهارت های انگلیسی خود!

بهترین جملات تعریف و تمجید به انگلیسی
در زیر لیستی از جملاتی که برای تعریف و تمجید در زبان انگلیسی به کار می رود را می بینید:
ترجمه به فارسی | تعریف و تمجید به انگلیسی | |
1 | لبخند شما مسری است | Your smile is contagious. |
2 | شرط می بندم می توانید حتی بداخلاق ترین نوزادان را نیز لبخند بزنید. | I bet you can make even the crankiest babies smile. |
3 | شما بهترین خنده را دارید. | You have the best laugh. |
4 | تو اتاق رو روشن میکنی | You light up the room. |
5 | شما حس شوخ طبعی خوبی دارید. | You have a great sense of humor. |
7 | شما مانند آفتاب در یک روز بارانی هستید. | You’re like sunshine on a rainy day. |
8 | شما بهترین ها را در دیگران نشان می دهید. | You bring out the best in other people. |
9 | فقط چیزی در تو وجود دارد که می درخشد. | There’s just something about you that shines. |
10 | وقتی در اطراف هستید رنگ ها روشن تر به نظر می رسند. | Colors seem brighter when you’re around. |
11 | شما همیشه می دانید چگونه از آن لذت ببرید. | You always know how to have fun. |
12 | جوک ها وقتی به آنها بگویید خنده دارتر می شوند. | Jokes are funnier when you tell them. |
13 | شما در یافتن پوشش های نقره ای بهترین هستید. | You’re the best at finding silver linings. |
14 | تو همیشه میدونی چی بگی تا حالم بهتر بشه. | You always know what to say to make me feel better. |
15 | بودن در کنار شما مانند یک تعطیلات کوچک شاد است. | Being around you is like a happy little vacation. |
16 | شما سرگرم کننده تر از بسته بندی حباب دار هستید. | You’re more fun than bubble wrap. |
17 | شما مثل یک نفس تازه هستید. | You’re like a breath of fresh air. |
18 | تو دلیل کسی برای لبخند زدن هستی | You’re someone’s reason to smile. |
19 | تو تنها کسی هستی که همیشه می تونی منو بخندونی | You’re the only person who can always make me laugh. |
20 | شما اخلاق بی عیب و نقصی دارید | You have impeccable manners. |
21 | از مدلت خوشم میاد. | I like your style. |
22 | تو قوی هستی. | You’re strong. |
23 | آیا این عکس شما در لغت نامه در کنار “جذاب کننده” است؟ | Is that your picture next to “charming” in the dictionary? |
24 | مهربانی شما مرهمی است برای همه کسانی که با آن روبرو می شوند. | Your kindness is a balm to all who encounter it. |
25 | تو شجاع هستی. | You are brave. |
26 | شما از درون و بیرون زیبا هستید. | You are beautiful on the inside and outside. |
27 | شما شجاعت اعتقادات خود را دارید. | You have the courage of your convictions. |
28 | شما شنونده خوبی هستید | You’re a great listener. |
29 | هیپسترها احتمالا به اینکه چقدر باحال هستید حسادت می کنند | Hipsters are probably jealous of how cool you arel |
30 | چیزهای بسیار متفاوتی وجود دارد که شما را واقعاً جالب می کند. | There are so many different things that make you really interesting. |
31 | شما الهام بخش هستید | You’re inspiring. |
32 | تو خیلی متفکری | You’re so thoughtful. |
33 | وقتی تصمیم خود را می گیرید، هیچ چیز مانع شما نمی شود. | When you make up your mind, nothing stands in your way. |
34 | به نظر می رسد شما واقعاً می دانید که هستید. | You seem to really know who you are. |
36 | دیدگاه شما با طراوت است. | Your perspective is refreshing. |
37 | چطور اینقدر در مورد همه چیز میدونی؟ | How do you know so much about everything? |
38 | وقتی می گویید “من می خواستم این کار را انجام دهم”، من در واقع شما را باور می کنم. | When you say, “I meant to do that,” I actually believe you. |
39 | شما بهترین ایده ها را دارید. | You have the best ideas. |
40 | شما همیشه در حال یادگیری چیزهای جدید هستید و سعی می کنید خود را بهتر کنید. این عالیه | You’re always learning new things and trying to better yourself. That’s awesome. |
41 | اگر شخصی یک الگوی رفتاری اینترنتی را بر اساس شما بنا کند، دستور زبان بی عیب و نقصی خواهد داشت. | If someone based an Internet meme on you, it would have impeccable grammar. |
42 | شما می توانید از آخرالزمان زامبی جان سالم به در ببرید. | You could survive a zombie apocalypse. |
43 | وقتی اشتباهی مرتکب می شوید، آن را اصلاح می کنید. | When you make a mistake, you fix it. |
44 | شما در کشف مسائل عالی هستید. | You’re great at figuring stuff out. |
45 | پتانسیل خلاقیت شما نامحدود به نظر می رسد. | Your creative potential seems limitless. |
48 | همه گاهی زمین می خورند. فقط افرادی مثل شما دوباره بلند می شوند و به راه خود ادامه می دهند. | Everyone gets knocked down sometimes; only people like you get back up again and keep going. |
49 | من خیلی به شما افتخار می کنم و امیدوارم شما هم همینطور باشید! | I am so proud of you, and I hope you are too! |
50 | شما در حال ایجاد تفاوت هستید. | You are making a difference. |
51 | شما مستحق تمام اعتباری هستید که دریافت می کنید. | You deserve all the credit you’re getting. |
52 | شما یک نمونه عالی برای دیگران هستید. | You’re a great example to others. |
53 | عملکردها بلندتر از کلمات صحبت می کنند و اعمال شما داستانی باورنکردنی را بیان می کند | Actions speak louder than words, and yours tell an incredible story |
54 | تو دوست فوق العاده ای هستی | You’re an awesome friend. |
55 | شما بیشتر از چیزی که فکر می کنید مفید هستید. | You’re more helpful than you realize. |
56 | معاشرت با شما همیشه زمان خوبی است. | Hanging out with you is always a good time. |
57 | به نظر می رسد همیشه می دانید که دیگران به چه چیزهایی نیاز دارند. | You always seem to know what others need. |
58 | بودن در کنار شما همه چیز را بهتر می کند. | Being around you makes everything better. |
59 | باید بیشتر از شما تشکر کرد. | You should be thanked more often. |
60 | دنیا بهتر است چون شما در آن هستید. | The world is better because you’re in it. |
61 | خیلی خوب است که بدانی پشتم را گرفته ای. | It’s great to know that you’ve got my back. |
62 | شما همیشه می دانید که چه بگویید. | You always know just what to say. |
63 | دوستان شما خوش شانس هستند که شما را در زندگی خود دارند. | Your friends are lucky to have you in their lives. |
64 | هر تیمی باید از حضور شما در آن قدردان باشد. | Any team should be grateful to have you on it. |
65 | دلیلی وجود دارد که مردم به سمت شما کشیده می شوند. | There’s a reason people are drawn to you. |
66 | روشی که برای عزیزانتان ارزش قائل هستید باورنکردنی است. | The way you treasure your loved ones is incredible. |
67 | شما هدیه ای برای اطرافیانتان هستید. | You’re a gift to those around you. |
68 | شما اخیراً درخشیده اید. | You have been glowing lately. |
69 | امروز عالی به نظر میرسی | You look great today. |
70 | چشمات نفس گیره | Your eyes are breathtaking. |
71 | چگونه است که می توانید هر لباسی را برای خود درست کنید؟ | How is it that you can make any outfit work for you? |
72 | آن رنگ برای شما عالی است. | That color is perfect on you. |
73 | آیا این عطر جدید است؟ بوی عالی میده | Is that a new perfume? It smells great. |
74 | لبخندت اتاق را روشن می کند. | Your smile lights up the room. |
75 | اعتماد به نفس شما مسری است | Your confidence is infectious. |
76 | آیا شما ورزش کرده اید؟ | Have you been working out? |
77 | موهای شما خیره کننده به نظر می رسد. | Your hair looks stunning. |
81 | آیا تا به حال کسی به شما گفته است که وضعیت بدنی عالی دارید؟ | Has anyone ever told you that you have great posture? |
82 | از شما قدردانی میکنم. | I appreciate you. |
83 | شما همانطور که هستید کامل هستید. | You are perfect just the way you are. |
84 | تو کافی هستی | You are enough. |
85 | در مقیاس 1 تا 10، شما 11 هستید. | On a scale from 1 to 10, you’re an 11. |
86 | شما تمام حرکات درست را انجام داده اید. | You’ve got all the right moves. |
87 | اگر افراد بیشتری مثل شما بودند همه چیز بهتر می شد. | Everything would be better if more people were like you. |
88 | شما یک انسان باورنکردنی هستید. | You are an incredible human. |
91 | هرکسی که شما را بزرگ کرده است به خاطر کاری که به خوبی انجام داده است شایسته مدال است. | Whoever raised you deserves a medal for a job well-done. |
92 | زمان صرف شده با شما همیشه ارزشش را دارد. | Time spent with you is always worth it. |
95 | یک چیز معمولی وجود دارد و بعد شما هستید. | There’s ordinary, and then there’s you. |
سخن پایانی
خب! حالا شما مالک آن هستید! با داشتن این تعارفات مثبتبخش، آماده هستید که در همان زمان کمی شادی کنید و تسلط انگلیسی خود را بهبود ببخشید. به یاد داشته باشید، یک تعریف واقعی می تواند روز کسی را روشن کند، دوستی ایجاد کند، و حتی درها را به روی فرصت های جدید باز کند. بنابراین دفعه بعد که شخصی را می بینید که لایق کمی تعریف و تمجید است، در استفاده از مهارت های جدید انگلیسی خود برای ابراز قدردانی خود تردید نکنید!